Descripción
Conoce que lenguaje o idioma es el que DOMINARA EL INTERNET

El inglés se ha convertido en un lenguaje común para usuarios de internet de todo el mundo, pero el idioma mismo está cambiando con su uso global.


Cuando Estados Unidos surgió de las cenizas después de una guerra con Reino Unido en 1814, la nación estaba lejos de ser unida.

Noah Webster pensaba que un idioma común uniría a la gente y ayudaría a crear una nueva identidad que haría al país verdaderamente independiente de la Corona.

El diccionario de Webster, ya en su 11ª edición, adoptó la ortografía americanizada que es familiar hoy en día: por ejemplo, teatro es theateren vez de theatre, color es coloren lugar de colour, y viajero es travelery no traveller, diferenciándose de cómo se deletran algunas palabras en inglés británico.

También documentó nuevas palabras exclusivamente estadounidenses, como skunk(zorrillo), opossum(zarigüeya), hickory(nogal), squash(calabacín) y chowder(sopa de pescado).

Tomó 18 años completar un diccionario americano del idioma inglés y Webster aprendió otros 26 lenguajes para investigar la etimología de sus 70.000 palabras.

Internet está creando una evolución idiomática similar, pero a un ritmo mucho más veloz.

El inglés como segunda lengua

Se cree que ahora hay unas 4.500 millones de páginas web en el mundo. Y con la mitad de la población china actualmente conectada, muchas de ellas están escritas en chino.

Aún así, algunos lingüistas predicen que de aquí a 10 años el inglés dominará internet, pero en formas muy diferentes a las aceptadas y reconocidas hoy.

Eso se debe a que quienes hablan inglés como segunda lengua ya superan en número a los hablantes nativos.

Y lo usan cada vez más para comunicarse con otros hablantes no nativos, particularlmente en internet, donde se presta menos atención a la gramática y la ortografía, y los usuarios no tienen que preocuparse por su acento.

'Internet emancipa a quienes no son hablantes nativos para usar el inglés de maneras significativas e importantes', dice Naomi Baron, profesora de lingüística en la Universidad Americana, en Washington, D.C.

Variaciones en 'glish'

Los usuarios de Facebook ya se relacionan con una variedad de formas del inglés, como el mezclado con hindi o 'Hinglish', con español o 'Spanglish' y con coreano o 'Konglish'.

Mientras que estas variaciones han existido durante mucho tiempo dentro de culturas individuales, ahora se están expandiendo en línea.

'En internet, todo lo que importa es que la gente se pueda comunicar; nadie tiene derecho a decirles cómo debería ser el lenguaje', afirma Baron.

'Si puedes decirle a Facebook que comparta vínculos, tienes un lenguaje que tiene posición política y social aunque no destaque por su singularidad lingüística'.

Algunas palabras son adaptaciones del inglés tradicional: en 'Singlish' o inglés de Singapur, 'blur' (mancha, desenfoque, borroso) significa 'confuso' o 'lento'.

Otros combinan palabras inglesas para crear algo nuevo. En Konglish, 'skinship' (mezcla de piel y buque) significa contacto físico íntimo: tomarse de las manos, tocarse, hacerse mimos.

Alcance global

Las compañías tecnológicas están aprovechando las nuevas variaciones del inglés con productos encaminados a facilitar a los usuarios a añadir palabras que todavía no están en el diccionario.

Y la mayoría de compañías grandes tienen websites en inglés, mientras que los negocios más pequeños están aprendiendo que necesitan un idioma común -el inglés- para alcanzar a clientes en todo el mundo.

'Si bien muchas personas no tienen el inglés como lengua materna, hay un papel especial en los ámbitos comercial y social para este idioma, impulsado por formas modernas de entretenimiento', señala Robert Munro, un lingüista computacional y jefe de Idibon, una compañía de tecnología del lenguaje en California.

'El predominio de las películas en inglés en regiones donde no hay mucha tecnología más allá de teléfonos celulares y DVDs hace del inglés un idioma aspiracional. La gente piensa que es el lenguaje de la era digital'.

En siglos anteriores, la convergencia de culturas y comercio provocaron el surgimiento del pidgin, un sistema simplificado de comunicación que tiene una estructura gramatical simple, dice Michael Ullman, director de investigación en el laboratorio del cerebro y el lenguaje de la Universidad de Georgetown.

Cuando la siguiente generación de hablantes de pidgincomienza a agregar vocabulario y gramática, se convierte en un lenguaje criollo distintivo.

'Se obtienen finales distintos, es más complejo y sistematizado. Algo así podría estarle pasando al inglés en la red', afirma.

Tomenos el Hinglish, una mezcla de hindi, punjabi, urdu e inglés, y está tan extendido que incluso lo enseñan a diplomáticos británicos.

Las compañías de teléfonos celulares también están actualizando sus aplicaciones para refleja su creciente uso.

En Hinglish, un co-brotheres un brother-in-law(cuñado); eve-teasingsignifica sexual harassment(acoso sexual); un equipo de emergencia que responde a una crisis podría describirse como 'airdashing', y algo que podría confundir a los hinchas de fútbol: un 'stadium' (estadio) se refiere a un hombre calvo con un fleco de pelo.

Incluso hay un nuevo concepto del tiempo: 'pre-pone', el opuesto de postpone(posponer), significa 'traer algo adelante'.

La prevalencia cada vez mayor de internet en la vida cotidiana quiere decir que el lenguaje en línea no es un juego de suma cero. Más bien, permite que florezcan múltiples idiomas.

'En su mayoría la gente realmente habla múltiples idiomas: es menos común hablar sólo uno', dice Munro. 'El inglés ha tomado su lugar como la lengua franca del mundo, pero no está desplazando a otros lenguajes'.

En cambio, otros idiomas están abriéndose paso en el inglés y, en el proceso, creando algo nuevo.

FUENTE : BBC Mundo.com -

BBC Mundo.com - Todos los derechos reservados. Se prohíbe todo tipo de reproducción sin la debida autorización por escrito de parte de la BBC.

Fotos
Comentarios
Ordenar por: 
Por página :
 
  • Aún no hay comentarios
Artículos Relacionados
La compañía californiana Google está desarrollando una tecnología que será capaz de crear conexiones a internet de 10 gigabits por segundo, mil veces más veloces que la media actual de tasa de transferencia de datos a través de la red en EE.UU., según publicó hoy Los Angeles Times.
02.15.2014 · De wenalo
Es un dispositivo que tiene un propósito y una función específica, práctica y útil en lo cotidiano. Son comunmente llamados gadgets a los dispositivos electrónicos portátiles como PDAs, móviles, smartphones, reproductores mp3, entre otros
02.07.2014 · De ismael
Son pequeñas aplicaciones o programas presentados en archivos que son ejecutados por un motor de Widgets. Entre sus objetivos están los de dar fácil acceso a funciones frecuentemente usadas y proveer de información visual.
02.07.2014 · De ismael
Si no fuera por los idiomas y por otros motivos (laborales principalmente) de seguro muchos de nosotros ya estaríamos viviendo en algún país de Asia y disfrutando de alguna de las conexiones a Internet más rápidas del mundo.
01.30.2014 · De wenalo
El cepillo de dientes de Kolibree incorpora un sensor que detecta cuánto sarro se está eliminando con el cepillado, que también es grabado para que los usuarios puedan mantener una rutina consistente de limpieza todo el tiempo.
01.07.2014 · De wenalo
Autor
nacho
Buscando Mujeres hermosas como las Latinas
01.15.2013 15:29 (01.15.2013)
454 Vista(s)
0 Suscriptor(es)
Calificación
2 votos
Recomiendalo